Welcome to my website!
Tazza di caffè a fianco del monitor, dieci dita sulla tastiera, carta e penna per appuntare ogni richiesta e un fornito database nel mio pc. Sono pronta per tradurre da inglese, spagnolo e cinese verso l’italiano. Vieni a scoprire le altre combinazioni linguistiche a tua disposizione e le tipologie testuali su cui lavoro, può esserci ciò che fa al caso tuo.
Intervenire sul testo anche una volta che è stato stilato si può. Infatti, attraverso la Cura Editoriale – controllo della grammatica, della forma sintattica e delle giuste tecniche di narrazione e stile nel testo – e la Correzione di bozze – controllo formale del testo, della sua formattazione, degli errori tipografici, etc. – i tuoi testi saranno impeccabili, liberi da fastidiosi refusi ed errori grammaticali.
Con la consulenza spot, se non sai come rispondere ad una lettera o hai già buttato giù la bozza del documento che ti serve, puoi avere un parere da parte di una professionista contattandomi su Skype o scrivendomi un’email. Cercheremo insieme la soluzione più adatta e valuteremo come creare e adattare i contenuti ad un preciso contesto e un determinato settore.
Per non restare senza parole durante un incontro d’affari oppure nel presentare ad un cliente i tuoi prodotti in fiera, puoi chiedere l’aiuto dell’interprete giusta che ti aiuti a veicolare il tuo messaggio. Svolgo incarichi di liaison interpreting IT > EN > IT.